Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il vecchio | la vecchia pl.: i vecchi, le vecchie | der Alte | die Alte pl.: die Alten | ||||||
| l'anziana f. pl.: le anziane | die Alte pl.: die Alten | ||||||
| abbigliamento usato | die Altkleider | ||||||
| abiti usati pl. | die Altkleider | ||||||
| indumenti usati pl. | die Altkleider | ||||||
| giovedì grasso | die Altweiberfastnacht regionale | ||||||
| l'anziano m. pl.: gli anziani | der Alte (ein Alter) pl.: die Alten | ||||||
| il die pl.: i dii [ELETT.] - semiconduttore | das Die pl.: die Dies - Halbleitertechnik | ||||||
| il die pl.: i dii inglese [INFORM.] - semiconduttore | das Die pl.: die Dies inglese - Halbleiter | ||||||
| il contralto pl.: i contralti [MUS.] | der Alt pl.: die Alte | ||||||
| il paleoslavo pl.: i paleoslavi [LING.] | Altslawisch senza articolo | ||||||
| i miei [coll.] - genitori | meine Alten [peggio.] [coll.] - Eltern | ||||||
| la vecchina pl.: le vecchine - vezzeggiativo | alte Frau pl.: die Frauen - Kosewort | ||||||
| il catorcio pl.: i catorci [coll.] | alte Karre pl.: die Karren | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sempre la solita solfa! [coll.] [peggio.] | Immer die alte Leier! [coll.] [peggio.] | ||||||
| L'opera da tre soldi [LETT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| zoo di vetro [TEATRO] [CIN.] | Die Glasmenagerie | ||||||
| stringere i denti | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| continuare una vecchia tradizione | eine alte Tradition fortführen | ||||||
| Il primo amore non si scorda mai. | Alte Liebe rostet nicht. | ||||||
| riprendere antiche usanze | an alte Bräuche anknüpfen | ||||||
| rivangare vecchi ricordi [fig.] | alte Erinnerungen auffrischen | ||||||
| rimestare vecchie questioni [fig.] | alte Geschichten wieder aufrühren | ||||||
| rivangare vecchie storie [fig.] | alte Geschichten wieder aufwärmen [fig.] | ||||||
| avere un avanzamento di carriera | die Treppe hinauffallen [coll.] [fig.] | ||||||
| saldare un vecchio conto con qcn. [fig.] | mit jmdm. eine alte Rechnung begleichen [fig.] | ||||||
| consumarsi le dita a furia di scrivere [fig.] | sichdat. die Finger wund schreiben (anche: wundschreiben) [fig.] [coll.] | ||||||
| I dolori del giovane Werther [LETT.] | Die Leiden des jungen Werther | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vecchio, vecchia adj. | alt | ||||||
| alto, alta adj. - forte | laut | ||||||
| anziano, anziana adj. | alt - Menschen | ||||||
| antico, antica adj. anche [STORIA] | alt | ||||||
| alto, alta adj. | hochragend | ||||||
| alto, alta adj. anche [MUS.] | hoch | ||||||
| andato, andata adj. - passato | alt | ||||||
| annoso, annosa adj. - vecchio, che dura da tempo | alt | ||||||
| attempato, attempata adj. | alt - Menschen | ||||||
| alto, alta adj. - altolocato | hochgestellt anche: hoch gestellt | ||||||
| alto, alta adj. - di acqua profonda | tief | ||||||
| alto, alta adj. - di persone | groß | ||||||
| alto, alta adj. - in elevata altitudine | hochgelegen | ||||||
| alto, alta adj. - in posizione predicativa | hoch | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| le pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei pron. | die [coll.] | ||||||
| ex adj. inv. latino | Alt... | ||||||
| contralto adj. [MUS.] | Alt... | ||||||
| vecchissimo, vecchissima adj. | ältest... | ||||||
| colei che pron. | die, die | ||||||
| coloro che pron. pl. | die, die | ||||||
| colei che pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che pron. pl. | diejenigen, die | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| invecchiare | alt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| copiare qc. da qc. dipingendo | etw.acc. alt (o: von) etw.dat. abmalen | malte ab, abgemalt | | ||||||
| riprodurre qc. da qc. dipingendo | etw.acc. alt (o: von) etw.dat. abmalen | malte ab, abgemalt | | ||||||
| issare (in alto) qc. | etw.acc. hochhieven | hievte hoch, hochgehievt | | ||||||
| levarsi alto(-a) | hochschlagen | schlug hoch, hochgeschlagen | - von Wellen | ||||||
| schizzare (in alto) | aufspritzen | spritzte auf, aufgespritzt | - in die Höhe spritzen | ||||||
| sentirsi superiore a qcn./qc. | sichacc. über jmdn./etw. erhaben fühlen | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| vivere alla giornata | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
| essere un Matusalemme | alt wie Methusalem sein | war, gewesen | | ||||||
| invecchiare qcn. | jmdn. alt aussehen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| balzare in alto | emporschnellen | schnellte empor, emporgeschnellt | | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| voto molto alto [ISTRU.] | die Traumnote | ||||||
| vaso con collo alto [STORIA] | das Steilhalsgefäß pl.: die Steilhalsgefäße [archeologia] | ||||||
| persona che percepisce uno stipendio molto alto | der Spitzenverdiener | die Spitzenverdienerin pl.: die Spitzenverdiener, die Spitzenverdienerinnen | ||||||
| chi interrompe ad alta voce | der Zwischenrufer | die Zwischenruferin pl.: die Zwischenrufer, die Zwischenruferinnen | ||||||
| bere la parte superiore di qc. da un bicchiere | etw.acc. abtrinken | trank ab, abgetrunken | | ||||||
| tessera di studente delle scuole superiori | der Schülerausweis pl.: die Schülerausweise [scuola] | ||||||
| ultimo triennio delle scuole superiori [ISTRU.] | die Oberstufe pl.: die Oberstufen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Die beiden Situationen weisen eine gewisse Ähnlichkeit auf. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Nel corso degli ultimi anni la società ha registrato perdite notevoli. | Die Gesellschaft hat in den letzten Jahren starke Verluste erlitten. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






